Paul Harrison | Publications

Articles

Buddhānusmṛti in the Pratyutpanna-buddha-saṃmukhāvasthita-samādhi-sūtra,” Journal of Indian Philosophy 6 (1978), pp. 35–57.

“Sanskrit Fragments of a Lokottaravādin Tradition,” in L.A. Hercus, et al., eds., Indological and Buddhist Studies, Volume in Honour of Professor J.W. de Jong on his Sixtieth Birthday (Canberra: Faculty of Asian Studies, 1982), pp. 211–234.

“Who Gets to Ride in the Great Vehicle?  Self-image and Identity Among the Followers of the Early Mahāyāna,” Journal of the International Association of Buddhist Studies 10, 1 (1987), pp. 67–89.

“Buddhism: A Religion of Revelation After All?” (Review article on Peter Masefield, Divine Revelation in Pali Buddhism), in Numen XXXIV, Fasc. 2 (1987), pp. 256–264.

“Meritorious Activity or Waste of Time? Some Remarks on the Editing of Texts in the Tibetan Kanjur,” in Ihara Shōren & Yamaguchi Zuihō, eds., Tibetan Studies: Proceedings of the 5th Seminar of the International Association for Tibetan Studies Narita 1989 (Narita: Naritasan Shinshoji, 1992), pp. 77–93.

“Is the Dharma-kāya the Real ‘Phantom Body’ of the Buddha?,” Journal of the International Association of Buddhist Studies 15, 1 (1992), pp. 44–93.

“Commemoration and Identification in Buddhānusmṛti,” in Janet Gyatso, ed., In the Mirror of Memory: Reflections on Mindfulness and Remembrance in Indian and Tibetan Buddhism (New York: SUNY Press, 1992), pp. 215–238.

“Precept and Practice on the New Zealand Religious Studies Scene: A Personal Appreciation,” in James Veitch, ed., To Strive and Not to Yield: Essays in Honour of Colin Brown (Wellington: Victoria University of Wellington, 1992), pp. 19–26.

“The Earliest Chinese Translations of Mahāyāna Sūtras: Some Notes on the Works of Lokakṣema,” Buddhist Studies Review 10, 2 (1993), pp. 135–177.

“In Search of the Source of the Tibetan Kanjur: A Reconnaissance Report,” in Per Kvaerne, ed., Tibetan Studies: Proceedings of the 6th Seminar of the International Association for Tibetan Studies Fagernes 1992 (Oslo: Institute for Comparative Research in Human Culture, 1994), Vol. I, pp. 295–317.

“Some Reflections on the Personality of the Buddha,” Ōtani gakuhō 大谷學報 74, 4 (March, 1995), pp. 1–29.

“Searching for the origins of the Mahāyāna: What are we looking for?” The Eastern Buddhist, New Series 28, 1 (Spring 1995), pp. 48–69.

“A Brief History of the Tibetan Bka’ ’gyur,” in Roger Jackson and José Cabezón, eds., Tibetan Literature: Studies in Genre (New York: Snow Lion, 1996), pp. 70–94.

(with Cristina Scherrer-Schaub, Lausanne) “A Brief Description of the Tabo Manuscript Collection,” Tabo Bauddha Vihara Sahasrabdi (Simla: Himachal Pradesh Department of Language and Culture, 1996), pp. 49–52.

“Preliminary Notes on a gZungs ’dus Manuscript from Tabo,” in Michael Hahn, Jens-Uwe Hartmann and Roland Steiner, eds., Suhṛllekhāḥ: Festgabe für Helmut Eimer (Indica et Tibetica 28) (Swisttal-Odendorf: Indica et Tibetica Verlag, 1996), pp. 49–68.

“The Ekottarikāgama Translations of An Shigao,” in Petra Kieffer-Pülz and Jens-Uwe Hartmann, eds., Bauddhavidyāsudhākaraḥ: Studies in Honour of Heinz Bechert on the Occasion of His 65th Birthday (Indica et Tibetica 30) (Swisttal-Odendorf: Indica et Tibetica Verlag, 1997), pp. 261–283.

(with Helmut Eimer, Bonn) “Kanjur and Tanjur Sigla: A Proposal for Standardisation,” in Helmut Eimer, ed., Transmission of the Tibetan Canon: Papers Presented at a Panel of the 7th Seminar of the International Association for Tibetan Studies, Graz 1995 (Österreichische Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-historische Klasse, Denkschriften, 257. Band) (Vienna: Verlag der Österreichische Akademie der Wissenschaften, 1997), pp. xi–xiv.

(with Jens-Uwe Hartmann, Berlin) “A Sanskrit Fragment of the Ajātaśatru-kaukṛtya-vinodanā-sūtra,” in Paul Harrison & Gregory Schopen, eds., Sūryacandrāya: Essays in Honour of Akira Yuyama On the Occasion of His 65th Birthday (Indica et Tibetica 35) (Swisttal-Odendorf: Indica et Tibetica Verlag 1998), pp. 67–86.

(with Tilmann Vetter, Leiden) “An Shigao’s Chinese Translation of the Saptasthānasūtra,” in Paul Harrison & Gregory Schopen, eds., Sūryacandrāya: Essays in Honour of Akira Yuyama On the Occasion of His 65th Birthday (Indica et Tibetica 35) (Swisttal-Odendorf: Indica et Tibetica Verlag 1998), pp. 197–216.

“Women in the Pure Land: Some Reflections on the Textual Sources,” Journal of Indian Philosophy 26, 6 (1998), pp. 553–572.

(with W. South Coblin, Iowa) “The Oldest Buddhist Incantation in Chinese? A Preliminary Study of the Chinese Transcriptions of the Mantra in the Druma-kinnara-rāja-paripṛcchā-sūtra”, in Jan Nattier and John McRae, eds., Collection of Essays 1993: Buddhism Across Boundaries—Chinese Buddhism and the Western Regions (Sanchung: Fo Guang Shan Foundation for Buddhist Culture Education, 1999), pp. 137–186. Republished 2012 in John R. McRae & Jan Nattier, eds., Buddhism Across Boundaries: The Interplay of Indian, Chinese, and Central Asian Source Materials (Sino-Platonic Papers 222, March 2012), pp. 63–85.

“Philology in the Field: Some Comments on Selected mDo mang Texts in the Tabo Collection,” in C.A. Scherrer-Schaub & Ernst Steinkellner, eds., Tabo Studies II: Manuscripts, Texts, Inscriptions, and the Arts (Serie Orientale Roma LXXXVII) (Rome: Istituto Italiano per l’Africa e l’Oriente, 1999), pp. 37–54.

“Mañjuśrī and the Cult of the Celestial Bodhisattvas,” Chung-Hwa Buddhist Journal (Special Commemorative Issue in Honor of Ven. Sheng-yen on His 70th Birthday), Vol. 13, 2 (2000), pp. 157–193.

(with Jens-Uwe Hartmann, Munich) “Ajātaśatrukaukṛtyavinodanāsūtra,” in Jens Braarvig, ed., Manuscripts in the Schøyen Collection I: Buddhist Manuscripts, Volume I (Oslo: Hermes Publishing, 2000), pp. 167–216, plus “Addendum: Two additional fragments of the Ajātaśatrukaukṛtya-vinodanāsūtra,” pp. 301–302.

“Another Addition to the An Shigao Corpus? Preliminary Notes on an Early Chinese Saṃyuktāgama Translation,” Sakurabe Ronshu Committee, ed. Early Buddhism and Abhidharma Thought: In Honor of Doctor Hajime Sakurabe on His Seventy-seventh Birthday [Sakurabe Hajime Hakase koki kinen ronshū: Shoki Bukkyō kara abidaruma e ](Kyoto: Heirakuji Shoten, 2002), pp. 1–32.

(with Jens-Uwe Hartmann, Munich, & Kazunobu Matsuda, Bukkyo University, Kyoto), “Larger Sukhāvatīvyūhasūtra,” in Jens Braarvig, ed., Manuscripts in the Schøyen Collection III: Buddhist Manuscripts, Volume II (Oslo: Hermes Publishing, 2002), pp. 179–214.

(with Jens-Uwe Hartmann, Munich) “Another Fragment of the Ajātaśatrukaukṛtyavinodanā-sūtra,” in Jens Braarvig, ed., Manuscripts in the Schøyen Collection III: Buddhist Manuscripts, Volume II (Oslo: Hermes Publishing, 2002), pp. 45–49.

(with Jens Braarvig, Oslo) “Candrottarādārikāvyākaraṇa,” in Jens Braarvig, ed., Manuscripts in the Schøyen Collection III: Buddhist Manuscripts, Volume II (Oslo: Hermes Publishing, 2002), pp. 51–68.

“Relying on the dharma and not the person: Reflections on authority and transmission in Buddhism and Buddhist Studies,” Journal of the International Association of Buddhist Studies, Vol. 26, No. 1 (2003), pp. 9–24.

Articles on Canon (vol. I, pp. 111–115), Buddhānusmṛti (vol. I, p. 93), Pratyutpannasamādhi-sūtra (vol. II, p. 671), Mahāsāṃghika School (vol. II, p. 490) and An Shigao (vol. I, p. 24) in Robert Buswell, ed., Encyclopedia of Buddhism, 2 vols. (New York: Macmillan Reference USA, 2004).

“A Brief Note on the de Jong Collection,” in H.W. Bodewitz and Minoru Hara, eds., Gedenkschrift J. W. de Jong (Studia Philologica Buddhica, Monograph Series, XVII) (Tokyo: The International Institute for Buddhist Studies, 2004), pp. 65–68.

“How the Buddha became a Bodhisattva,” in Donald S. Lopez Jr., ed., Buddhist Scriptures (London: Penguin Books, 2004), pp. 172–184.

“Mediums and Messages: Reflections on the Production of Mahāyāna Sūtras,” The Eastern Buddhist, Vol. 35, No. 2 (2003), pp. 115–151. [Actual publication date March 2005]

Reprint of four articles numbered 1, 3 and 6 & 12 in this list in Paul Williams, ed., Buddhism (London: Routledge, 2005), Vol. III (The Origins and Nature of Mahāyāna Buddhism; Some Mahāyāna Religious Topics) [Part of an 8-volume set of reprints of seminal papers in Buddhist Studies published over the last four decades].

Peter Skilling & Paul Harrison, “What’s in a Name? Sarvāstivādin Interpretations of the Epithets “Buddha” and “Bhagavat”,” in Buddhism and Jainism: Essays in Honour of Dr. Hōjun Nagasaki on His Seventieth Birthday (Kyoto, 2005), pp. 700–675 [131–156]).

“A Fragment of the *Saṃbādhāvakāśasūtra from a Newly Identified Ekottarikāgama Manuscript in the Schøyen Collection,” Annual Report of The International Research Institute for Advanced Buddhology at Soka University for the Academic Year 2006 [ARIRIAB], vol. 10, pp. 201–211.

With Shōgo Watanabe, “Vajracchedikā Prajñāpāramitā,” in Jens Braarvig, gen. ed., Manuscripts in the Schøyen Collection: Buddhist Manuscripts, Volume III (Oslo: Hermes Publishing, 2006), pp. 89–132.

“Vajracchedikā Prajñāpāramitā: A New English Translation of the Sanskrit Text Based on Two Manuscripts from Greater Gandhāra,” in Jens Braarvig, gen. ed., Manuscripts in the Schøyen Collection: Buddhist Manuscripts, Volume III (Oslo: Hermes Publishing, 2006), pp. 133–159.

“The Case of the Vanishing Poet: New Light on Śāntideva and the Śikṣā-samuccaya,” in Konrad Klaus & Jens-Uwe Hartmann, eds., Indica et Tibetica: Festschrift für Michael Hahn, Zum 65. Geburtstag von Freunden und Schülern überreicht (Vienna: Arbeitskreis für tibetische und buddhistische Studien Universität Wien, 2007), pp. 215–248.

“Notes on some West Tibetan manuscript folios in the Los Angeles County Museum of Art,” in B. Kellner, H. Krasser, H. Lasic, M.T. Much, H. Tauscher, eds., Pramāṇakīrtiḥ: Papers dedicated to Ernst Steinkellner on the occasion of his 70th birthday. Part 1. (Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde 70.1) Wien 2007, pp. 229–245.

“Sanskrit Fragments of the Vajracchedikā Prajñāpāramitā in the British Library,” in Seishi Karashima & Klaus Wille, eds., Buddhist Manuscripts from Central Asia: The British Library Sanskrit Fragments, Vol. II.1 (Tokyo: The International Research Institute for Advanced Buddhology, Soka University, 2009), pp. 637–657 (+ Plates in Vol. II.2).

“Experimental Core Samples of Chinese Translations of Two Buddhist Sūtras Analysed in the Light of Recent Sanskrit Manuscript Discoveries,” Journal of the International Association of Buddhist Studies, Vol. 31, Nos. 1–2 (2008 (2010)), pp. 205–249.

“Resetting the Diamond: Reflections on Kumārajīva’s Chinese Translation of the Vajracchedikā (“DIamond Sūtra”),” Journal of Historical and Philological Studies of China’s Western Regions, No. 3 (Beijing: Science Press) 2010, pp. 233–248.

“Buddhism and the Future World,” in Wongak Buddhist Research Institute, ed., Mirae segye wa bulgyo: Sangwol wongak dae josa tansin 100 ju’nyeon gi’nyeom gukje haksul daehoe 미래세계와 불교 상월원각대조사 탄신 100주년 기념 국제학술대회/ Buddhism and the Future World: The International Conference to Commemorate the 100th Birth Anniversary of the Great Patriarch Sangwol Wongak [Proceedings of the Conference held in Daejeon, Korea 12–13 November 2011] (Seoul: Daehan bulgyo Cheontae jong chulpan bu, 2011), pp. 44–63 (English text), pp. 64–82 (Korean translation).

With Christian Luczanits, “New Light on (and from) the Muhammad Nari Stele,” in 2011 nendo dai ikkai kokusai shinpojiumu puroshīdingusu: Jōdokyō ni kansuru tokubetsu kokusai shinpojiumu (BARC International Symposium Series 1: Special International Symposium on Pure Land Buddhism) (Kyoto: Ryukoku University Research Center for Buddhist Cultures in Asia, March 2012), pp. 69–127 (English text); 131–194 (Japanese translation); plates pp. 197–207.

In Press

(with Timothy Lenz, LIN Qian, Richard Salomon), “A Gāndhārī Fragment of the Sarvapuṇyasamuccayasamādhisūtra,” forthcoming in Jens Braarvig, gen. ed., Manuscripts in the Schøyen Collection: Buddhist Manuscripts, Volume IV.

Book reviews

Review of Helmut Eimer, Bodhipathapradīpa: Ein Lehrgedicht des Atiśa (Dīpaṃkaraśrījñāna) in der tibetischen Überlieferung (Asiatische Forschungen, Bd. 59) (Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1978) IN Indo-Iranian Journal 23 (1981), pp. 314–316.

Review of Akira Yuyama, Sanskrit Fragments of the Mahāyāna Mahāparinirvāṇasūtra, I: Koyasan Manuscript (Studia Philologica Buddhica, Occasional Paper Series, IV) (Tokyo: The Reiyukai Library, 1981) IN Indo-Iranian Journal 30 (1987), pp. 150–152.

Review of Helmut Eimer, Ein Jahrzehnt Studien zur Überlieferung des tibetischen Kanjur (Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde, Heft 28) (Wien: Arbeitskreis für tibetische und buddhistische Studien Universität Wien, 1992) IN Central Asiatic Journal 38, 2 (1994), pp. 290–292.

Review of Michel Strickmann, Mantras et mandarins: le bouddhisme tantrique en Chine (Paris: Éditions Gallimard, 1996) IN IIAS Newsletter, 12 (Spring 1997), p. 35.

Review of Bernard Faure, The Red Thread: Buddhist Approaches to Sexuality (Princeton: Princeton University Press, 1998) IN Japanese Studies 19, 2 (1999), pp. 203–205.

“Making sense of Buddhism in theory and practice: Two recent contributions to the field.” Extended review article on Frank E. Reynolds & Jason A. Carbine, eds., The Life of Buddhism (Berkeley: University of California Press, 2000) and Paul Williams with Anthony Tribe, Buddhist Thought: A Complete Introduction to the Indian Tradition (London: Routledge, 2000), IN New Zealand Journal of Asian Studies Vol. 3, No. 1 (June 2001), pp. 134–138.

Review of Pratapaditya Pal, Himalayas: An Aesthetic Adventure, with contributions by Amy Heller, Oskar von Hinüber, and Gautama V. Vajracharya (Chicago: The Art Institute of Chicago, in association with the University of California Press, Berkeley, and Mapin Publishing, 2003) IN New Zealand Journal of Asian Studies Vol. 5, No. 2 (Dec 2003), pp. 169–173.